Carmelopoli

Apelú

Apelú


Definisión

Locusión asverbiá gaditana que se viene a referí al hecho de que algo se haga con sierta bulla y sin poné atensión en los detalle.

Importante tené en cuenta que apelú es todo junto como separao, que es todo junto, aunque todo junto sea separao.  En sierta ocasione se puede apresiá escrito "a pelú" que sería totalmente incorresto y sólo se puede entendé en relasión con la espresión similá "a pelo", cuyo sinnificao no tiene ná que vé con la espresión que estamo analisando.

Tampoco se puede olvidá la importansia de la tilde ortográfica ubicá en la "ú" de apelú porque de lo contrario la espresión sería apelu y má que la espresión a la que nos referimo puede hasé referensia al hecho de ir de visita a una peluquería en Bahía Blanca, porque la espresión pelu por peluquería solo se apresia en individuo con grado de pijismo superió al 70 por siento.

Uso y ejemplo

Como asverbio, "apelú" debe ir siempre y en todo caso acompañando a un verbo. Pero no sirve cualquier verbo asín como asín, sino que tienen que sé verbo que tengan un ojeto diresto identificao pa evidensiá asione que requieren sierta atensión y cuidao sobre ese ojeto diresto. Queda totalmente restringio el uso de apelú en espresione del tipo  "Me largué del curro apelú, sin avisá a nadie", "el Paquito murió apelú, nadie se lo imaginaba".

Tampoco tó los verbo transitivo (con ojeto diresto) sirven pa llevá consigo el asverbio apelú. Por ejemplo no se pueden "sentí cosa apelú", ni "echarse novia apelú", ni "escribí un pó apelú".

Por eso los verbo preferio pa utilisá apelú pueden sé aquello de sinnificao similare a cogé, echá, traé,... "Como no había lú en la caja acorasá, trinqué los billete apelú y al finá tó los que mangué eran de a sinco leuro".

En siertos verbo el uso de apelú puede sé asestao aunque no sería de másima corresión. Serían los caso, por ejemplo, de comé que si bien se puede entendé lo que se quiere disí con estas espresione, no alcansan el grado másimo de gaditanismo según la ACI. Por eso, frase como "No vea como jama tu chiquillo Alfonso, se ha comio tó lo que había en el plato apelú, sin distinguí entre el bicho y la cáscara de las coquina" las tenemo que dejá en cursiva. 

Frase a recordá

- "No sea má agarrao. Echa las moneda que tenga en la fuente apelú".

- "Me dijo que cogiera los disco del Fary  que quisiera y me los he traio apelú, sin mirá cuále eran mejore".

- "Pon un poquito má de cuidao cuando organise mis libreto de Carnavá y no los vuelva a tirá tós al suelo apelú".

- "¿Los cubierto tienen cada uno su sitio? No, déjalos tós en el cajón apelú.

3 comentarios:

Carmelo dijo...

No me he guannajao y ya está asquí apelú. Este fin de semana caerá otra palabrita entre libertá, fortuna y tesquiyá.

Grasia a los que no os habei aburrio de esperarme en la Carmelopedia y a los que habei enlasao alguna de mis palabra Como es el caso resiente del aromático (http://tengoaroma.wordpress.com/2008/04/22/soy-un-autentico-carajote/).

De toas forma la Carmelopedia queda como un recurso pa la posteridá pa que el día que el gaditano sea el idioma ofisiá de la República de Cádi cuya frontera alcansen hasta el infinito, los estudiante puedan tené un lugá endonde encontrá esplicasione sertera de las palabra que nesesitan.

piconera inclusiva dijo...

no tengo palabras, carmelo, tengo que confesarte que estoy más liá que un deíto malo y nunca había entrao en tu Carmelopedia, pero me ha encantao. Me he suscrito y espero esos gaditanismos en mi correo. Se me ocurren: anónimo y anonimalandia. Tu piconera

Paco Rodríguez dijo...

Yo elegí apelú a que blog debería de dejar hoy un comentario, y el que me tocó no me gustó, mandé a tomar por culo el azar, y me fui a buscar las ilustraciones gaditanas que me ofrece el carmelo de cadi amigo de los jefes de los celadores del Zamacola

Copirai

Copirai
Si quiere copiá algo de asqui, pon el dibujito