Carmelopoli

Guannajá

Guannajá (guannajarse)


Definisión

Verbo gaditano empleao pa hasé referensia al momento en el que alguien se quita del medio. 

Esisten discusione en la dostrina gaditanista má ilustrá sobre si el guannajarse requiere alguna finalidá. Pa alguno, guannajarse sería iguá que "irse" o "largarse" y no tiene motivasión ni fundamento trasendentá, mientra que pa otro, el modo má corresto de utilisá guannajarse tiene como finalidá evitá padesé algún tipo de mal momento o sufrimiento. 

Es sierto que se asesta el uso de "me guannajo" como simple sinónimo de "me voy"

En sierto sentido se pueden trasá paralelismo con la espresión escaquearse, aunque el guannajeo (asión de guannajarse) siempre conlleva un componente físico materiá traslativo, mientra que el escaqueo no tiene porqué tené dicho componente físico, de hecho uno se puede escaqueá de algo manteniéndose en el mismo lugá, como demuestran día tras día sentenare de mile de funsionario en España que se escaquean del curro, sin tené que abandoná su puesto de trabajo.

Uso y ejemplo

El verbo guannajá tiene siempre un componente reflesivo porque pa efestuá el guannajeo hay que reflesioná ante y pensá en la nesesidá de largarse. Por eso el mejón término pa referirno a él es guannajarse. En efesto, la fórmula corresta es "yo me guannajo", "tu te guannaja", "él se guannaja", "nosotro nos guannajamo", "vusotro se guannajai", "ello se guannajan". 

No es como lavá, que puede sé reflesivo (cuando te toca ducharte y te lo tiene que pensá) o irreflesivo (cuando tiene que lavá el coche o la amoto y ahí ni lo reflesiona). Por eso, queda totalmente prohibia formula del tipo "yo guannajo", "tú guannaja", "él guannaja", "nosotro guannajamo", "vusotro guannajai", "ello guannajan".

Su caraste reflesivo totá  hase que caresca de ojeto diresto en la costrusión sintastica. Pa que me entendai los de la ESO y los que no tenei el graduao, uno no puede disí "Pa evitá que tu niño se comiera las tortillita de camarone, las he cogio y las he guannajao hasta asquí".

Una última mensión. Pese a sé un verbo con asión traslativa, no requiere complemento de lugá pa costruirlo. Es má debe sé evitao. Se asmite disí: "Me tengo que guannajá pa mi casa" pero no: "Mañana me guannajo al Ikea de Miarmalandia" y no solo por lo desagradable del lugá escogio pa ir.

Frase a recordá

"Tó fue vé vení a su suegra y se guannajó".

"Es un gaditano auténtico, cuando le hablan de trabajo no tarda ni un minuto en guannajarse".

 "Como me toque la loteria, dejo el palaustre, la mescla y me guannajo".

6 comentarios:

Carmelo dijo...

Señora ministra, demá lestore de esta Carmelopedia, ya está asquí el verbo guannajá, en su espresión má corresta guannajarse. No he cumplio con lo de palabra por semana, pero bueno a vé si voy recuperando.

Tengo todavía en el horno lo de libertá y fortuna, que en breve saldrán a la lú. Y también apelú, que probablemente sea la prósima espresión gaditana en sé publicá en esta insinne y nunca sufisientemente bien ponderá Carmelopedia.

Un abraso
Carmelo de Cádi

Raùl Junquera dijo...

Yo estaba a punto de guannajarme de este blò, por que pensaba que el administradò se habìa guannajao ya que no escribìa nà, pero en vista de que no se ha guannajao pos tambièn yo no me guannajo y me quedo por asquì un ratico mà ante de guannajarme pal blò del CARMELO a vè si se le viene la ispirasiòn gaditana gaditana porque me dà a mì que se le ha guannajao.

El futuro bloguero dijo...

Como dice Raul JUNQUERA pensaba que Don CARMELO con tanta oferta de Nuestra Señora y de Buenafuente y la Voz y demás ya se había Guannajao de este blo, pero viendo que no, seguiremos visitandote regularmente.

Y la de Tesquiyá, que también está pendiente, creo

Paco Rodríguez dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Paco Rodríguez dijo...

Tuti contenti tragati embuti nati guannaja quedate en cadi

Manuel Rubiales dijo...

Carmelo picha, despué de ver la extraordinaria lección de gramática, lingüística y verborrea que has largao en este pó cada vé estoy más cerca de desenmascararte, eso sí, tu no te preocupe que guardaré el secreto hasta que esparzan mis senisa por la Alameda, debajo de un árbo milenario, pa que to los grifota puedan mearme ensima y apagá los canuto sobre mis resto. Por sierto, avé si te enrolla y explica también esa expresión juvení y gaditana: "Qué de qué!!!"
Un abraso, catedrático.

Copirai

Copirai
Si quiere copiá algo de asqui, pon el dibujito