Carmelopoli

Cambembo

Cambembo (-a)

Definisión
Ajetivo calificativo gaditano de origen africano (kam-bem-boo) que hase referensia a la forma anormá o irregulá de un ojeto, cosa o persona.

Se dise que una cosa es o está cambemba cuando tiene una forma estraña e inadecuá pa su uso finá, bien porque nunca tuvo una buena forma o bien porque la perdió. La palabra cambembo no supone una determinasión clara de la irergularidá de la forma del ojeto que puede sé que se haya aplanao, apepinao,...

Alguno autore disen que cambembo sinifica lo mismo que asimétrico. En la Carmelopedia discrepamo de esa interpretasión porque un ojeto puede siguí teniendo la forma iguá por tos lao, porque la haiga perdio a la vé por los cuatro costado, pero no por ello deja de sé cambembo.

Uso y ejemplo

El ajetivo cambembo, como acabo de esplicá se puede usá pa persona. Por ejemplo, se puede disí que Fraga está cambembo (ademá de chocho, viejo y otras muchas cosa), que a la Cristina Tárrega (la mujé del Mami Quevedo) le han puesto unos labio cambembo.

Su uso prinsipá, sin en cambio, está destinao pa ojeto fisico. Por ejemplo, si mi suegra se sienta ensima de un balón, el balón se queda cambembo (en este caso apepinao). También se "encambemba" un vaso de plastico que lo mete en el micronda o la rueda de una bisicleta si le pasa por ensima el autobú del uno.

Hay ojeto que son cambembo de origen como, por ejemplo, el techo de un dó caballo.

Se impide el uso pa sentimiento u ojeto no fisico. Por ejemplo, no se puede disí "Tiene pensamientos cambembo" o "Entra por la ventana una lú cambemba".

Frase a recordá

"Vi a descambiá el balón que le mangué en el Corte Inglé pal niño porque está cambembo, tiene un burto por la parte de la derecha".

"Con los año, a Fraga se le ha puesto el coco tó cambembo".

"¿A quién se le ocurre herví la leche en un tuperguare? Lo ha dejao to cambembo".


10 comentarios:

Carmelo dijo...

Ya esta asquí la tersera palabra "cambembo".

La prósima estará en breve, pero no seai más cabrone que votai pa que haiga empate y me cueste má esfuerso la Carmelopedia. A vé si desasei el empate ya.

Manué Rubiale dijo...

Yo, por mi parte, tengo algunas duda al respesto de la definisión de hoy, que requieren la ilustrasión del dostó en lengua gaditata, maese Carmelo:
¿El ojo chungo der Dioni está cambembo o es que e un simple viscotela...?
¿Maria Teresa Campo nasió con er culo asin o se le ha puesto cambembo con er paso de lo año...?
¿Se podría disí, con propiedá, que un bollicao es un cundi cambembo...?
¿Estaba cambemba la gorra de chanquete que se ponía Arberti, que en gloria está?
Aclarasión, cuando digo gloria no me quiero refirí a que Arberti esté comprando durse, no, sino que está tieso...

Angela dijo...

LA HUCHI, LA HUCHI, LA HUCHI! que era la vecina de mi awela y no vea lo que reia con la tia.
LA HUCHI, LA HUCHI, LA HUCHI...

o LA PEPA del carlo el legionario, o la historia de amor mas bonita que ha podio da cadi de ello dó.

No hay nada como una wena biografia de los personajes miticos gaditanos. muy bueno el de Maria la yerbabuena. estos carnavales tengo q ir pa escuxa su grito de guerra.

besos paisano

Ana dijo...

Al final nos vas a tener que hacer un repaso de toda la Carmelopedia.... a ver si seguimos con las neuras cambembá o no....
Un beso.

salvochea dijo...

Efectivamente D. Carmelo, digamos que se utiliza para denominar objetos ( sobre todo balones y pelotas de goma, etc, etc,).
Tiene usted toda la razón, sobre todo los que siempre estaban cambembos
eran los huevos del Potra.
Personaje que vendía caramelos a las puertas del Andalucia y que marcaba dos severísimas razones, usease que por entonces se decía que los tenía quebrados.

Un saludo.

m. dijo...

genial, me encantó, muy útil.

oriental dijo...

...yo tengo cambembo el corazón de tanta añoranza gaditana...besos orientales.

El futuro bloguero dijo...

Bravo, no podía berlo esplicao mejón.

mari dijo...

Carmelo hijo, hoy mencontrao disiendo otra palabra que usaba cuando era chica y que ya no escucho. CASAPUERTA.

Raùl Junquera dijo...

Quillo Carmelo, que arte picha, no podìa vè el carmelopidea y ya por fin lo veo, què bastinaso picha, man dao gana de grità como la Maria la de la yerbaguena leyendo tu nuevo blò de Càdi Càdi... una palabra, "carajote".

Copirai

Copirai
Si quiere copiá algo de asqui, pon el dibujito